Referentes de la cultura popular contemporánea, propios del consumo de masas, se fusionan con las formas votivas de las primeras manifestaciones de las culturas religiosas. / Contemporary popular culture referents, typical of mass consumption, merge with votive forms of the first manifestations of religious cultures.

“Paleolítico Pop Superior” es el título de una serie de esculturas votivas en arcilla refractaria que Alejandro Lucadamo construye fusionando referentes de las primeras manifestaciones del imaginario religioso con otros de la cultura de masas contemporánea. Paleolithic Pop Superior" is the title of a series of votive sculptures in refractory clay that Alejandro Lucadamo builds by merging references from the first manifestations of the religious imaginary with others from contemporary mass culture.
Esta mezcla de formas y significantes pone sobre la mesa el crítico encuentro entre dos tiempos nacidos opuestos que su obra obliga a convivir en el presente, intuyendo el camino de la caverna a la realidad virtual y viceversa. Medio y mensaje se dan la mano para presentar este viaje interminable que el ser humano emprende necesitado de hallar un sentido y la conexión con su dimensión espiritual e infinita, en contraste con su existencia mediatizada, material, y finita. This mixture of forms and signifiers puts on the table the critical encounter between two opposing times born that his work forces them to coexist in the present, intuiting the path from the cave to virtual reality and vice versa. Medium and message go hand in hand to present this endless journey that human beings undertake in need of finding a meaning and connection with their spiritual and infinite dimension, in contrast to their mediatized, material, and finite existence.

Lucadamo se vale de dos armas clave en el conjunto de su creación: la sexualización de la imagen y el humor. Usa el erotismo, en la línea de una tradición que arranca desde las venus de la fertilidad pasando por el encuentro con otras civilizaciones, como vía de unión con el universo, y lo que es más evidente en sus figuras: con “la divinidad”. Lucadamo uses two key elements in his entire creation: the sexualization of the image and humor. He uses eroticism, in the line of a tradition that starts from the venus of fertility, passing through the encounter with other civilizations, as a way of joining with the universe, and what is most evident in his figures: with "the divinity."

La risa se convierte en el privado regocijo de quien descubre que ésta es lo único que desmonta todos los sistemas, diluye, destruye, pero también crea, critica, ironiza, humaniza. Por eso el artista nos sitúa entre lo absoluto y lo relativo, la libertad y el tiempo; siendo consciente de que el hombre solamente es hombre en su sentido completo cuando juega. Laughter becomes the private joy of those who discover that this is the only thing that dismantles all systems, dilutes, destroys, but also creates, criticizes, ironic, humanizes. That is why the artist places us between the absolute and the relative, freedom and time; being aware that man is only man in his complete sense when he plays.

Yo Soy tu Madre / I am your Mother
Arcilla refractaria pintada / Painted fireclay
37cm x 20cm x 19cm 
2017
Yo Soy tu Madre / I am your Mother
Arcilla refractaria pintada / Painted fireclay
37cm x 20cm x 19cm 
2017
Yo Soy tu Padre
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
36cm x12cm x 28cm
2017
Diego Armando Olmeca
Arcilla refractaria pintada con pan de oro  / Painted fireclay and golden leaf
46cm x 30cm x 36cm
2017
Urna Funeraria de W.D
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
48cm x 32cm x 28cm
2017
Venus Boop
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
46cm x 26cm x 24cm
2017
Bastet
Arcilla refractaria pintada y pan de oro / Painted fireclay and golden leaf
40cm x 16cm x 25cm
2017
Escarabajo Totem
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
40cm x 26cm x 21cm
2017
Venus de Springfield I
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
46cm x 17cm x 17cm
2017
Venus de Springfield II
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
36cm x 16cm x 13cm
2017
Amor Jamón
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
40cm x 13cm x 15cm
2017
Big Blue Venus
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
40cm x 17cm x 15cm
2017
Vino Venus
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
40cm x 21cm x 13cm
2017
Tres Caballos /Three Horses
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
38cm x 20cm x 30cm
2017
Ouroboro Venus
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
40cm x 22cm x 22cm
2017
Mendiga de Velázquez
Copa Ceremonial Reversible
Arcilla refractaria pintada y pan de oro  / Painted fireclay and golden leaf
29cm x 21cm x 21cm
2017
Coño Conejo
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
19cm x 20cm x 35cm
2017
Falo Venus
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
35cm x12cm x 12cm
2017
Vellocino Carmesí
Arcilla refractaria pintada  / Painted fireclay 
36cm x 14cm x 14cm
2017
El Señor del Jaguar 
Arcilla refractaria con esmaltado cerámico / Painted fireclay with ceramic glazing
42cm x 39cm x 30cm
2017
Pater Totem 
Arcilla refractaria pintada y pan de oro / Painted fireclay and golden leaf
47cm x 20cm x 16cm
2017
“Paleolítico Pop Superior” es el título de una serie de esculturas votivas en arcilla refractaria que Alejandro Lucadamo construye fusionando referentes de las primeras manifestaciones del imaginario religioso con otros de la cultura de masas contemporánea. Paleolithic Pop Superior" is the title of a series of votive sculptures in refractory clay that Alejandro Lucadamo builds by merging references from the first manifestations of the religious imaginary with others from contemporary mass culture.
Esta mezcla de formas y significantes pone sobre la mesa el crítico encuentro entre dos tiempos nacidos opuestos que su obra obliga a convivir en el presente, intuyendo el camino de la caverna a la realidad virtual y viceversa. Medio y mensaje se dan la mano para presentar este viaje interminable que el ser humano emprende necesitado de hallar un sentido y la conexión con su dimensión espiritual e infinita, en contraste con su existencia mediatizada, material, y finita. This mixture of forms and signifiers puts on the table the critical encounter between two opposing times born that his work forces them to coexist in the present, intuiting the path from the cave to virtual reality and vice versa. Medium and message go hand in hand to present this endless journey that human beings undertake in need of finding a meaning and connection with their spiritual and infinite dimension, in contrast to their mediatized, material, and finite existence.​​​​​​​

Lucadamo se vale de dos armas clave en el conjunto de su creación: la sexualización de la imagen y el humor. Usa el erotismo, en la línea de una tradición que arranca desde las venus de la fertilidad pasando por el encuentro con otras civilizaciones, como vía de unión con el universo, y lo que es más evidente en sus figuras: con “la divinidad”. Lucadamo uses two key elements in his entire creation: the sexualization of the image and humor. He uses eroticism, in the line of a tradition that starts from the venus of fertility, passing through the encounter with other civilizations, as a way of joining with the universe, and what is most evident in his figures: with "the divinity."

La risa se convierte en el privado regocijo de quien descubre que ésta es lo único que desmonta todos los sistemas, diluye, destruye, pero también crea, critica, ironiza, humaniza. Por eso el artista nos sitúa entre lo absoluto y lo relativo, la libertad y el tiempo; siendo consciente de que el hombre solamente es hombre en su sentido completo cuando juega. Laughter becomes the private joy of those who discover that this is the only thing that dismantles all systems, dilutes, destroys, but also creates, criticizes, ironic, humanizes. That is why the artist places us between the absolute and the relative, freedom and time; being aware that man is only man in his complete sense when he plays.
​​​​​​​

You may also like

Back to Top